Powered by Blogger.

Labels

Tanzania NGO JOBS Kenya Agriculture Health - Medical Jobs Consultancy FINANCE JOBS MOZAMBIQUE South Africa United Nations - Les Nations Unies Ethiopia Rwanda Administration Zambia Ghana Zimbabwe Malawi Engineering Jobs Angola Education Jobs NIGERIA Uganda Namibia South Sudan Tunisia Botswana Monitoring and Evaluation Sudan Liberia Senegal Sierra Leone EGYPT Lesotho MEDIA - PUBLICATIONS Swaziland Human Resources MADAGASCAR Somalia Algeria Libya Mali ACCOUNTANT Mauritania Project Management Scholarships for Africans Burundi AfDB - African Development Bank Djibouti FREIGHT - AVIATION JOBS Guinea Logistics - Transport Burkina Faso Maroc - Morocco Peace and Security Republic of Congo TOGO Benin Cote d'Ivoire Law - Legal Jobs Research Jobs WHO World Health Organization Cameroun Gambia Seychelles Niger Central African Republic Sales Jobs Volunteers AU African Union ECOWAS Environmental Jobs Equatorial Guinea Eritrea ICT JOBS International Organization for Migration Procurement Jobs Internships USAID Climate Change FAO Food and Agriculture Organization Gabon Mauritius - Maurice TCHAD - CHAD Congo FOOD AND NUTRITION JOBS MINING JOBS Save the Children Cape Verde EAC East African Community TELECOMMUNICATION JOBS Teaching Jobs Comoros Information Technology Software Engineering WFP World Food Programme BANKING JOBS SADC Southern African Development Community United States Embassy World Vision ILO International Labour Organization NEPAD Réunion Sahrawi Arab Republic SaoTome and Principe UNECA Economic Commission for Africa University Jobs Western Sahara

Sunday, June 7, 2015

Translator

by Unknown  |  at  7:26 AM

Translator

(5 Positions)

Internationally recruited position
  • Department: General Administration and Conference

  • Directorate: Conference and Protocol

  • Grade: P4

  • Annual Salary: USD 44,328 - USD 51,637

  • Supervisor: Director, Conferences and Protocol

  • Reference: ECW-COMM/REC/CON-P/002

  • Duration: Permanent

  • Duty Station: Abuja, Nigeria

  • Closing Date: 30 June 2015


Duties and Responsibilities

Description of duties:
Under the Authority of the Commissioner for General Administration and Conference   and the supervision of the Language Coordinator, the incumbent shall be responsible for, among others, the following assigned duties:
  • Translates a wide variety of texts documents for ECOWAS conferences and meetings, working papers, scientific articles, speeches, programme statements, web materials, reports, correspondence, etc;
  • Performs the terminological and conceptual research required in order to produce high-quality translations of scientific, technical, legal, and administrative texts;
  • Translates and self-revises from texts of considerable difficulty, using computer assisted translation tools were possible;
  • Assists in providing support for terminology and style; respond to queries about terminology, nomenclature, translation, and writing posed by staff; conducts linguistic research and assist in the maintenance of glossaries;
  • Contributes to the establishment of accurate terminology and to promote the terminology data base;
  • Assists in review of external translators for the ECOWAS roster;
  • Provides translation support in emergencies, including working under tight deadlines and quick turnaround of translated documents;
  • Provides feedback for machine translation dictionaries;
  • Participates in professional forums, conferences and seminars; shares knowledge and practices with translators of other international organizations; keeps abreast of specialized terminology and best translation practices;
  • Performs other related duties, as required.
  • Competencies Technical Expertise and Professionalism
IT Skills
  • A high degree of specialization in Translation in A language in particular;
  • Full command of all the skills involved in preparing technical translations, including the use of terminology databases, electronic dictionaries, research tools, and post editing of raw machine-translated output;
  • Ability to acquire knowledge and information about a wide range of subjects and apply it to translation tasks;
  • Ability to respect deadlines without sacrificing quality;
  • Ability to work under pressure in order to meet tight deadlines;
  • Familiarity with the principles and practices of documentary translation;
  • Excellent organizational and analytical skills, complemented by excellent communication and interpersonal skills combined with the ability to write, speak, and present in a clear and concise, diplomatic, tactful, and courteous manner.
  • Ability to perform on sight translation and liaison interpretation.
  • Demonstrated ability to effectively use a computer and utilize software programs such as Microsoft Office Suite, Excel, PowerPoint, Outlook and SharePoint.
  • Experience with computer assisted translation tools, translation memory and other computer-aided translation software would be highly desirable.
  • Receptive to review by Revisor and imbibes lessons learnt.
  • Works collaboratively with colleagues on large translation projects, fulfilling responsibilities so as not to undermine group effort;.
  • Upholds team coherence.
  • Solicits input by genuinely valuing others' ideas and expertise;
  • Is willing to learn from others.
  • Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position;
  • Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
  • Keeps abreast of new developments in own occupation/profession;
  • Actively seeks to develop oneself professionally and personally.
  • Contributes to the learning of colleagues and subordinates;
  • Shows willingness to learn from others.
  • Seeks feedback to learn and improve.

Qualifications/Experience/Skills

Education
Essential
  • A bachelor's degree in Translation from an accredited university
Desirable
  • A master's degree in Translation

Work Experience
  • Three years of translation experience, in particular with international organisations
Desirable
  • To have at least three years translation experience in the ECOWAS System

Age

Candidates must not be over fifty (50) years of age at the point of recruitment.

Language

Languages
  • Excellent command of A language;
  • Ability to work into other languages of working combination would be an asset
Assessment Method
  • Candidates must pass the ECOWAS Competitive Examination for Staff Translators (eliminatory), which will be followed by a competency-based interview.
Translator

Blog Archive

Proudly Powered by Blogger.