| Poste vacant No:RAPS/1/2015/RESEARCH/01 Titre: Editeur principal (français) Classe: P.4 Type de contrat: Contrat de durée déterminée | Date: 5 mars 2015 Date de clôture (minuit, heure de Genève)6 avril 2015 (13 jour(s) jusqu'à la date de clôture) Candidatures en cours d'acceptation Unité dans l'organisation: DDG/P RESEARCH Lieu d'affectation: Genève, Suisse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Introduction générale: Peuvent participer: - Les candidats/tes internes du BIT, en accord avec les paragraphes 31 et 32 de l'annexe I du Statut du personnel. - Les candidats/tes externes. Les candidats/tes ayant plus de cinq années de services continu au sein de l'organisation sont encouragé(e)s à postuler. Une attention particulière leur sera apportée au moment de la revue des CV et de l'évaluation. En accord avec le Statut du personnel et la lettre d'engagement, il est attendu des fonctionnaires qu'ils soient assignés à des lieux d'affectation différents (tant sur le terrain qu'au Siège) au cours de leur carrière, la durée souhaitable de l'affectation dans un poste étant de deux à cinq ans, après cette période le/la titulaire devrait être disposé(e) à se voir transférer dans une autre affectation et / ou un autre lieu d'affectation. Dans le cadre des efforts renouvelés du Bureau visant à promouvoir la mobilité, les membres du personnel intéressés à la mobilité sont encouragé(e)s à postuler. Une attention particulière à la mobilité sera apportée au moment de la revue des CV et de l'évaluation. Les pré-requis spécifiques en matière de langue sont décrits ci-dessous. Les candidat(e)s dont la langue maternelle n'est pas l'une des langues de travail du BIT (anglais, français, espagnol) sont requis de posséder une connaissance pleinement satisfaisante de l'une des langues de travail afin de postuler. Si sélectionné, et si demandé dans le cadre des qualifications requises pour la position, le/la candidat(e) pourra être requise(e) d'acquérir la connaissance d'une seconde langue de travail au cours de ses premières années de service avec le BIT. Le BIT attache une grande importance à la diversité parmi son personnel. Les candidatures de femmes et d'hommes qualifiés, et aussi celles de personnes handicapées sont encouragées. Si vous vous trouvez dans l'incapacité de compléter le formulaire en ligne du fait d'un handicap, veuillez envoyer un courriel à erecruit@ilo.org . Les candidatures émanant de personnes qualifiées originaires d'Etats Membres non représentés ou sous-représentés ou d'Etats Membres amenés à le devenir prochainement d'après les prévisions relatives aux effectifs retiendront particulièrement l'attention. On trouvera à l'annexe I la liste des pays concernés. Outre les entretiens et épreuves que tout candidat peut être tenu de passer, la réussite du Centre d'évaluation du BIT est requise pour tout candidat externe. Les conditions d'emploi sont décrites dans l'Annexe II. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| INTRODUCTION Le poste est à pourvoir au sein de la Section de la Revue internationale du Travail (REVUE) du Département de la recherche (RESEARCH). La Revue internationale du Travail est la principale publication multidisciplinaire d'audience mondiale consacrée aux institutions du marché du travail et à l'économie du travail. Née en 1921, elle a été publiée par le BIT jusqu'en 2007; Wiley-Blackwell a pris le relais en 2008. La Revue internationale du Travail, qui paraît chaque trimestre en français, en anglais et en espagnol, a pour vocation de faire progresser la recherche universitaire, d'enrichir la réflexion sur les politiques à mener et d'éclairer la prise de décisions et elle réunit à cet effet les travaux inédits de spécialistes de différentes disciplines - droit, économie, sociologie, sciences politiques et relations professionnelles - qui y traitent un large éventail de questions touchant à la politique du marché du travail et à la protection sociale. Le/la titulaire sera chargé(e) d'assurer la production de l'édition française de la Revue internationale du Travail, conformément à une politique éditoriale conjuguant accessibilité et lisibilité, rigueur et profondeur d'analyse et respect des normes universitaires les plus exigeantes. Il/elle relèvera du/de la chef(fe) de la Section de la Revue internationale du Travail. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fonctions et responsabilités essentielles Tâches spécifiques 1. Etablir, en vue de sa publication, la version française définitive de travaux de recherche complexes et de notices bibliographiques rédigés en anglais ou en espagnol, soit en effectuant une traduction autorévisée, soit en révisant le travail de traducteurs extérieurs. 2. Coordonner et superviser, en respectant la périodicité trimestrielle, toutes les étapes de la production de la Revue internationale du Travail, y compris la préparation et la traduction des textes, le choix des traducteurs, la révision, la préparation des copies et la correction des épreuves en coopération avec PRODOC et la signature des épreuves définitives. 3. Revoir, reformuler si nécessaire et établir sous leur forme définitive, en vue de leur publication, des études hautement techniques relevant de disciplines différentes (en particulier l'économie et le droit) de manière à ce qu'elles répondent aux normes universitaires les plus exigeantes, en termes notamment de précision, de cohérence et de clarté, et soient conformes à la politique éditoriale et aux règles de présentation de la Revue. 4. Dialoguer avec les auteurs afin d'obtenir l'approbation des modifications apportées à leurs articles et, si nécessaire, des éclaircissements sur des questions de fond et de références. 5. Résumer des articles de la Revue en sachant dégager l'idée principale de travaux de recherche consacrés à des sujets complexes. 6. Entretenir un réseau de traducteurs francophones indépendants, sélectionnés pour leur aptitude à se conformer aux exigences d'exactitude technique et de lisibilité propres à la Revue. 7. Procéder de manière ponctuelle à l'évaluation préliminaire de manuscrits non sollicités si le directeur de publication doit être secondé dans cette tâche. 8. Se tenir au fait de l'évolution de la recherche et des politiques, ainsi que des nouvelles thématiques, dans les disciplines pertinentes, au BIT comme au plan international, en s'intéressant de près à la terminologie, aux cadres conceptuels et aux catégories analytiques propres à ces disciplines. Ces tâches spécifiques complètent la description générique établie par le BIT pour ce poste, à savoir: 1. Vérifier si les manuscrits sont conformes aux conditions requises pour la diffusion ou la publication, en tenant compte en particulier du mandat confié aux auteurs, de la politique de l'Organisation en matière de publications ainsi que de la qualité, du but recherché, du public cible et, s'il y a lieu, de l'avis de comités de lecture. Recommander l'acceptation d'un manuscrit, sous réserve de modifications rédactionnelles plus ou moins importantes, son refus ou son renvoi à l'unité auteur. 2. Revoir et réviser des textes contrôlés par des éditeurs de rang inférieur, orienter et former les membres du personnel moins expérimentés et les éditeurs travaillant sous contrat. 3. Procéder, sous sa propre responsabilité, au contrôle rédactionnel de documents; se charger notamment de réécrire, d'abréger, de simplifier ou de remanier des textes pour plus de clarté, de lisibilité, de cohérence et de logique. Repérer et reformuler, ou supprimer, les passages qui pourraient porter atteinte à l'image de l'Organisation. Lever les ambiguïtés, corriger les erreurs de forme et de fond en consultant les spécialistes compétents. 4. Etablir le texte maître qui servira de référence pour les versions en d'autres langues. S'il est chargé d'établir une version dans une langue, le titulaire assume l'entière coordination du contrôle rédactionnel, de la traduction et de la révision du document et travaille en collaboration avec ses collègues pour assurer la concordance linguistique des différentes versions. 5. Déterminer la présentation générale et la mise en page en concertation avec les unités auteur et les spécialistes techniques, donner l'approbation éditoriale finale et signer les épreuves définitives. 6. Répondre à des demandes de renseignements internes et externes sur les pratiques rédactionnelles, prodiguer des conseils techniques et contribuer à l'élaboration de procédures et de directives éditoriales. 7. Fixer le calendrier pour la finalisation et la distribution de l'ensemble des documents destinés au Conseil d'administration et à ses sections. Préparer les instructions pour l'assemblage de tous les documents et veiller au respect des délais. Rédiger et mettre en forme des documents, procès-verbaux, comptes rendus de décisions, rapports et documents de travail destinés au Conseil d'administration et à ses sections. 8. Définir la conception générale et la ligne éditoriale d'une publication périodique. Décider des thèmes de chaque numéro et de la présentation d'ensemble. 9. Participer à des réunions afin d'aider le personnel des unités organiques et les délégations à rédiger des documents et des rapports et fournir des conseils d'expert sur les questions d'ordre rédactionnel. Organiser et animer des réunions concernant des publications et présenter le travail de l'unité à l'occasion de réunions externes. 10. Traduire des textes selon les besoins. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Qualifications requises | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Formation Diplôme universitaire supérieur en sciences sociales, langues ou droit ou diplôme de premier cycle universitaire assorti de deux ans d'expérience pertinente venant s'ajouter à celle requise ci-après. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Expérience Au moins sept ans d'expérience professionnelle de la rédaction, de la traduction, de la révision et/ou de l'édition, accompagnée d'une solide spécialisation technique dans les questions sociales et du travail à l'échelon international. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Langues (Voir également ci-dessus) Parfaite maîtrise du français et bonne maîtrise de l'anglais et de l'espagnol. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Compétences Outre les compétences essentielles définies par le BIT, ce poste requiert les compétences suivantes: Compétences techniques - Connaissance et compréhension approfondies d'un large éventail de sujets ou très bonne connaissance et compréhension d'un domaine d'activité spécifique. Excellente maîtrise des techniques d'édition et excellente aptitude rédactionnelle. Aptitude à rendre le sens profond et le contenu factuel des documents d'une manière qui soit adaptée au public cible. Aptitude à évaluer des manuscrits en vue de leur publication, en justifiant les raisons de leur acceptation ou de leur refus. Bonne connaissance des sujets traités au sein de l'Organisation. Bonne connaissance des politiques, programmes et procédures de l'Organisation. Sens de l'organisation et de la planification des tâches. Aptitude à guider et à conseiller le personnel de rang inférieur sur les aspects rédactionnels de la publication de documents sous forme électronique. Solide culture générale doublée d'un intérêt marqué pour les questions liées à la recherche dans les domaines social et du travail et d'une bonne connaissance de ces questions. Il est essentiel que le titulaire soit en mesure de produire des traductions autorévisées qui soient à la fois précises et lisibles. Aptitude à travailler de manière créative et indépendante dans le respect des échéances fixées par la maison d'édition, en abordant avec un regard critique les questions de méthode, de cohérence et de structure. Compétences comportementales - L'aptitude à travailler en équipe est primordiale. Ouverture d'esprit et volonté d'approfondir sa connaissance de certains sujets et notions pertinents dans le domaine du droit, de l'économie, de la sociologie ou des études consacrées au développement. Aptitude à planifier et organiser son travail de manière à assurer la parution, chaque trimestre, d'une publication de haute tenue. Excellente capacité de communication à l'écrit et tact dans les rapports avec les universitaires et les chercheurs de haut niveau. Faculté d'adaptation. Sensibilité aux questions d'égalité entre hommes et femmes et aptitude à travailler dans un contexte multiculturel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Informations supplémentaires: L'évaluation (qui peut inclure une ou plusieurs épreuves écrites et d'un entretien préalable basé sur les compétences) et les entretiens auront lieu, en principe, entre mai et août 2015. Les candidat(e)s sont prié(e)s d'assurer leur disponibilité en cas de pré-sélection. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ANNEXE I | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ANNEXE II CONDITIONS D'EMPLOI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| - Tout engagement et/ou prolongation de contrat est soumise au Statut du personnel et autres règles internes en vigueur ; - Le contrat initial sera émis pour une période de douze mois (pour les postes basés à Genève) et de vingt-quatre mois (pour les postes basés hors Genève) ; - Le/la candidat(e) externe retenu(e) sera en période probation pour les deux premières années de son affectation. - Toute extension de contrat au-delà de la période probatoire est sujet à une conduite et performance satisfaisantes. Grade: P.4
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veuillez noter que les niveaux de salaire ci-dessus sont déterminés selon les critères établis par la Commission de la fonction publique internationale. Le BIT est un employeur de la fonction publique internationale; le salaire et autres conditions d'emploi ne sont pas négociables. Autres avantages, selon les termes spécifiques du contrat d'emploi:
Le recrutement est fait au premier échelon du grade. Les traitements sont exonérés d'impôt par les autorités suisses. En vertu de conventions internationales et des lois nationales sur le séjour ou la résidence à l'étranger, ils sont, en règle générale, exonérés d'impôt par d'autres gouvernements. En l'absence d'exemption, les impôts payés seront remboursés dans la plupart des cas, conformément aux dispositions figurant dans un document du BIT qui peut être obtenu sur demande. Bien que le candidat retenu travaillera initialement à Genève, le candidat pourra par la suite être appelé à exercer des fonctions en tout autre lieu désigné par le Directeur général du BIT. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Veuillez noter que tous les candidats doivent remplir un formulaire de demande en ligne. Pour se faire, veuillez vous rendre sur le site e-Recruitment du BIT à l'adresse suivante :erecruit.ilo.org. Le système fournit les instructions nécessaires afin de faciliter la procédure de demande en ligne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Le BIT ne facture aucun frais à aucun moment du processus de recrutement, que ce soit au moment de postuler, pour l'entretien, la procédure de recrutement proprement dite ou la formation. Les messages émanant d'addresses email différentes de celles du BIT - ilo@.org - ne doivent en aucun cas être considérées. En outre, le BIT n'a pas besoin et ne demande pas de connaître les informations relatives au compte bancaire du postulant. En fonction de la localisation et de la disponibilité des candidats, des assesseurs et des membres des jurys d'entretien, le BIT se réserve le droit d'utiliser des technologies de communication comme Skype, la vidéo ou la téléconférence, l'e-mail, etc afin de procéder à l'évaluation des candidats au cours des différentes étapes du processus de recrutement, y compris le centre d'évaluation, les tests techniques ou les entretiens | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||